Luke 18:26

Stephanus(i) 26 ειπον δε οι ακουσαντες και τις δυναται σωθηναι
Tregelles(i) 26 εἶπον δὲ οἱ ἀκούσαντες, Καὶ τίς δύναται σωθῆναι;
Nestle(i) 26 εἶπαν δὲ οἱ ἀκούσαντες Καὶ τίς δύναται σωθῆναι;
SBLGNT(i) 26 Εἶπαν δὲ οἱ ἀκούσαντες· Καὶ τίς δύναται σωθῆναι;
f35(i) 26 ειπον δε οι ακουσαντες και τις δυναται σωθηναι
Vulgate(i) 26 et dixerunt qui audiebant et quis potest salvus fieri
Wycliffe(i) 26 And thei that herden these thingis seiden, Who may be maad saaf?
Tyndale(i) 26 Then sayde they that hearde that: And who shall then be saved?
Coverdale(i) 26 Then sayde they yt herde that: Who can then be saued?
MSTC(i) 26 Then said they that heard that, "And who shall then be saved?"
Matthew(i) 26 Then sayed they that hearde that: And who shall then be saued?
Great(i) 26 And they that hearde it: sayd. And who can then be saued?
Geneva(i) 26 Then said they that heard it, And who then can be saued?
Bishops(i) 26 And they that hearde it, sayde: And who can then be saued
KJV(i) 26 And they that heard it said, Who then can be saved?
Mace(i) 26 upon which the audience said, who then can be saved?
Whiston(i) 26 And they that heard [it,] said, Who then can be saved?
Wesley(i) 26 And they that heard it said, Who then can be saved?
Worsley(i) 26 And they that heard it said, Who then can be saved?
Haweis(i) 26 And those who heard it said, Who then can be saved?
Thomson(i) 26 And when they who heard this said, Who then can be saved?
Webster(i) 26 And they that heard it, said, Who then can be saved?
Murdock(i) 26 They who heard it, said to him: Who then can have life?
Sawyer(i) 26 And those hearing him, said, And who can be saved?
Diaglott(i) 26 Said and those having heard: And who is able to be saved?
ABU(i) 26 And they who heard it said: And who can be saved?
Anderson(i) 26 And those who heard it said: Who, then, can be saved?
Noyes(i) 26 And those who heard this said, Who then can be saved?
YLT(i) 26 And those who heard, said, `And who is able to be saved?'
Darby(i) 26 And those who heard it said, And who can be saved?
ERV(i) 26 And they that heard it said, Then who can be saved?
ASV(i) 26 And they that heard it said, Then who can be saved?
Rotherham(i) 26 And they who heard said––Who, then, can be saved?
Godbey(i) 26 And those hearing said, And who is able to be saved?
WNT(i) 26 "Who then can be saved?" exclaimed the hearers.
Worrell(i) 26 And those hearing it said, "And who can be saved?"
Moffatt(i) 26 His hearers said, "Then whoever can be saved?"
Goodspeed(i) 26 And those who heard it said, "Then who can be saved?"
MNT(i) 26 "Who then can be saved?" exclaimed his hearers.
Lamsa(i) 26 Those who heard it said to him, Who then can be saved?
CLV(i) 26 Now those hearing it said, "And who can be saved?
Williams(i) 26 But those who heard it said, "Then who can be saved?"
BBE(i) 26 And those who were present said, Then who may have salvation?
MKJV(i) 26 And the ones who heard said, And who can be saved?
LITV(i) 26 And those hearing said, And who is able to be saved?
ECB(i) 26 And they who hear, say, So who can be saved?
AUV(i) 26 And those who heard this said, “Then who can [possibly] be saved?”
ACV(i) 26 And those who heard it said, And who can be saved?
Common(i) 26 Those who heard it said, "Then who can be saved?"
WEB(i) 26 Those who heard it said, “Then who can be saved?”
NHEB(i) 26 Those who heard it said, "Then who can be saved?"
AKJV(i) 26 And they that heard it said, Who then can be saved?
KJC(i) 26 And they that heard it said, Who then can be saved?
KJ2000(i) 26 And they that heard it said, Who then can be saved?
UKJV(i) 26 And they that heard it said, Who then can be saved?
RKJNT(i) 26 And those who heard it said, Who then can be saved?
TKJU(i) 26 And those who heard it said, "Who then can be saved?"
RYLT(i) 26 And those who heard, said, 'And who is able to be saved?'
EJ2000(i) 26 And those that heard it said, Who then can be saved?
CAB(i) 26 And those who heard it said, "Who then is able to be saved?"
WPNT(i) 26 So the hearers said, “Who then can be saved?”
JMNT(i) 26 So the folks hearing [that] said, "And so who is now able (or: continues with power) to be saved or rescued (kept safe; restored to health and wholeness; returned to their original state or condition)?"
NSB(i) 26 They heard this and asked: »Than who can be saved?«
ISV(i) 26 Those who were listening to Jesus asked, “Then who can be saved?”
LEB(i) 26 So those who heard this* said, "And who can be saved?"
BGB(i) 26 Εἶπαν δὲ οἱ ἀκούσαντες “Καὶ τίς δύναται σωθῆναι;”
BIB(i) 26 Εἶπαν (Said) δὲ (then) οἱ (those) ἀκούσαντες (having heard), “Καὶ (Then) τίς (who) δύναται (is able) σωθῆναι (to be saved)?”
BLB(i) 26 And those having heard said, “Then who is able to be saved?”
BSB(i) 26 Those who heard this asked, “Who then can be saved?”
MSB(i) 26 Those who heard this asked, “Who then can be saved?”
MLV(i) 26 Now those who heard it said, And who is able to be saved?
VIN(i) 26 Those who heard this asked, “Who then can be saved?”
Luther1545(i) 26 Da sprachen, die das höreten: Wer kann denn selig werden?
Luther1912(i) 26 Da sprachen, die das hörten: Wer kann denn selig werden?
ELB1871(i) 26 Es sprachen aber die es hörten: Und wer kann dann errettet werden?
ELB1905(i) 26 Es sprachen aber die es hörten: Und wer kann dann errettet werden?
DSV(i) 26 En die dit hoorden, zeiden: Wie kan dan zalig worden?
DarbyFR(i) 26 Et ceux qui entendirent cela dirent: Et qui peut-être sauvé?
Martin(i) 26 Et ceux qui entendirent cela, dirent : Et qui peut donc être sauvé ?
Segond(i) 26 Ceux qui l'écoutaient dirent: Et qui peut être sauvé?
SE(i) 26 Y los que lo oían, dijeron: ¿Y quién podrá ser salvo?
JBS(i) 26 Y los que le oían, dijeron: ¿Y quién podrá ser salvo?
Albanian(i) 26 Dhe ata që e dëgjonin thanë: ''Po kush, pra, mund të shpëtohet?''.
RST(i) 26 Слышавшие сие сказали: кто же может спастись?
Peshitta(i) 26 ܐܡܪܝܢ ܠܗ ܐܝܠܝܢ ܕܫܡܥܘ ܘܡܢܘ ܡܫܟܚ ܠܡܚܐ ܀
Arabic(i) 26 فقال الذين سمعوا فمن يستطيع ان يخلص.
Amharic(i) 26 የሰሙትም። እንግዲህ ማን ሊድን ይችላል? አሉ።
Armenian(i) 26 Անոնք որ լսեցին՝ ըսին. «Ա՛լ ո՞վ կրնայ փրկուիլ»:
ArmenianEastern(i) 26 Եւ նրանք, որ լսեցին, ասացին. «Իսկ ո՞վ կարող է փրկուել»:
Breton(i) 26 Ar re en kleve a lavaras: Ha piv a c'hell bezañ salvet?
Basque(i) 26 Eta haur ençun vkan çutenéc erran ceçaten, Eta nor salua ahal daite?
Bulgarian(i) 26 А онези, които чуха това, казаха: Тогава кой може да се спаси?
Croatian(i) 26 Koji su to čuli, rekoše: "Pa tko se onda može spasiti?"
BKR(i) 26 Tedy řekli ti, kteříž to slyšeli: I kdož může spasen býti?
Danish(i) 26 Men de, som hørte det, sagde: hvo kan da blive salig?
CUV(i) 26 聽 見 的 人 說 : 這 樣 , 誰 能 得 救 呢 ?
CUVS(i) 26 听 见 的 人 说 : 这 样 , 谁 能 得 救 呢 ?
Esperanto(i) 26 Kaj tiuj, kiuj tion auxdis, diris:Kiu do povos esti savita?
Finnish(i) 26 Niin he sanoivat, jotka sen kuulivat: ja kuka taitaa autuaaksi tulla?
FinnishPR(i) 26 Niin ne, jotka sen kuulivat, sanoivat: "Kuka sitten voi pelastua?"
Georgian(i) 26 ხოლო რომელთა-იგი ესმა, ჰრქუეს მას: და ვის ჴელ-ეწიფების ცხორებად?
Haitian(i) 26 Moun ki t'ap koute l' yo di l': Nan kondisyon sa a, ki moun ki ka sove?
Hungarian(i) 26 A kik pedig ezt hallották, mondának: Ki idvezülhet tehát?
Indonesian(i) 26 Orang-orang yang mendengar Yesus mengatakan demikian bertanya, "Kalau begitu, siapa yang bisa selamat?"
Italian(i) 26 E coloro che l’udirono dissero: Chi adunque può esser salvato?
Japanese(i) 26 之をきく人々いふ『さらば誰か救はるる事を得ん』
Kabyle(i) 26 Wid i s-yeslan, nnan-as : Anwa i gzemren ad ițțusellek ?
Korean(i) 26 듣는 자들이 가로되 `그런즉 누가 구원을 얻을 수 있나이까 ?'
Latvian(i) 26 Tad tie, kas dzirdēja, sacīja: Un kas tad var kļūt pestīts?
Lithuanian(i) 26 Girdėjusieji tai paklausė: “Kas tada gali būti išgelbėtas?”
PBG(i) 26 Tedy rzekli ci, którzy to słyszeli: I któż może być zbawiony?
Portuguese(i) 26 Então os que ouviram isso disseram: Quem pode, então, ser salvo?
ManxGaelic(i) 26 As dooyrt adsyn cheayll eh, Quoi eisht oddys v'er ny hauail?
Romanian(i) 26 Cei ce -L ascultau, au zis:,,Atunci cine poate fi mîntuit?``
Ukrainian(i) 26 Ті ж, що чули, спитали: Хто ж тоді може спастися?
UkrainianNT(i) 26 Казали ж ті, що чули: То хто ж може спастись?